Precisamos saber quem é, se ele está lá, disse Lucas. A vida dessa pessoa pode estar em perigo pelas mesmas pessoas que mataram Tubbs. . . a menos que ele ou ela tenha feito isso. Então, isso significaria que você está trabalhando com um assassino de sangue frio. OK. Vou pensar sobre isso, disse MacGuire. Não estou mentindo para você aqui, realmente não sei, mas vou pensar sobre isso e perguntar por aí.
(We need to know who it is, if he or she is there, Lucas said. That person's life could be in danger from the same people who killed Tubbs . . . unless he or she did it. Then, that'd mean you're working with a cold-blooded killer. Okay. I'll think about it, MacGuire said. I'm not lying to you here, I really don't know-but I'll think about it, and ask around.)
No livro "Silken Prey", de John Sandford, o personagem Lucas expressa preocupação com uma pessoa não identificada que pode estar em apuros após um assassinato. Ele enfatiza a urgência de identificar esse indivíduo, pois sua vida pode estar em risco devido a ligações com o assassino de alguém chamado Tubbs. Lucas aponta o perigo potencial de se envolver com um assassino, destacando as complexidades da situação em questão.
MacGuire responde reconhecendo a gravidade do assunto, mas admite sua incerteza sobre a identidade e as intenções da pessoa. Ele garante a Lucas que, embora não tenha respostas definitivas, está disposto a considerar a situação mais detalhadamente e investigar perguntando por aí. A conversa ressalta a tensão e os dilemas morais enfrentados pelos personagens enquanto navegam em uma investigação perigosa.