Quando o sol se pôr como fogo, pensarei em você, quando a lua lançar sua luz, lembrarei também, se uma chuva suave cair suavemente, ficarei neste lugar, relembrando a última vez que vi seu rosto gentil. A boa sorte vá com você, até o fim da sua jornada, deixe as águas correrem calmamente, para você, meu querido amigo.
(When the sun sets like fire, I will think of you, when the moon casts its light, I'll remember, too, if a soft rain falls gently, I'll stand in this place, recalling the last time, I saw your kind face. Good fortune go with you, to your journey's end, let the waters run calmly, for you, my dear friend.)
A citação reflete um profundo sentimento de nostalgia e terna lembrança. Evoca imagens vívidas, ilustrando como elementos naturais como o pôr do sol, o luar e a chuva despertam memórias de um amigo querido. A beleza da natureza lembra os momentos compartilhados e o carinho que esse amigo traz à vida do palestrante.
Além disso, transmite um desejo sincero pela jornada do amigo pela frente. O orador espera paz e boa sorte para o amigo, indicando um forte vínculo e cuidado. A linguagem poética realça a profundidade emocional, ilustrando a ligação entre a natureza e a memória, bem como o amor que existe na amizade.