Ce râs, totuși. Să cred că o ființă umană ar putea vreodată să cunoască cu adevărat pe alta. Ați putea să vă obișnuiți unul cu celălalt, să vă obișnuiți atât de mult încât să le puteți rosti cuvintele cu ei, dar nu știți niciodată de ce alții au spus ce au spus sau au făcut ceea ce au făcut, pentru că ei nu se cunosc niciodată pe ei înșiși. Nimeni nu înțelege pe nimeni.
(What a laugh, though. To think that one human being could ever really know another. You could get used to each other, get so habituated that you could speak their words right along with them, but you never know why other people said what they said or did what they did, because they never even know themselves. Nobody understands anybody.)
Citatul reflectă o perspectivă cinică asupra relațiilor umane și a comunicării. Acesta sugerează că adevărata înțelegere între indivizi este un obiectiv evaziv. În timp ce oamenii se pot familiariza unii cu alții și pot anticipa gânduri sau comportamente, motivațiile de bază rămân ascunse. Chiar și indivizii înșiși ar putea să nu fie conștienți de motivul pentru care acționează așa cum o fac, ceea ce duce la o deconectare profundă între intimitatea emoțională și adevărata înțelegere.
Această perspectivă evidențiază complexitatea naturii umane și limitările empatiei. În lupta pentru conexiune, trecem adesea cu vederea realitatea că fiecare are propriile lupte interne și motive care nu sunt ușor de împărtășit sau de înțeles. Această perspectivă poate fi atât tulburătoare, cât și eliberatoare, deoarece subliniază ideea că unele aspecte ale experienței noastre umane vor rămâne întotdeauna un mister.