Красота могла быть бичом, и помнить, что в конце концов выглядит исчез, но красота внутри нее была навсегда. Ей нравилось это слышать. У него было кольцо истины.
(beauty could be a scourge, and to remember that looks faded eventually, but the beauty inside her was for ever. She had liked hearing that. It had the ring of truth to it.)
Цитата исследует двойственность красоты, предполагая, что, хотя внешний внешний вид может быть обманчивым и мимолетным, подлинная внутренняя красота устойчива. Эта перспектива способствует идее о том, что оценка своего характера и доброты гораздо значительнее, чем физическая привлекательность.
Главный герой находит утешение в этой мудрости, оценивая представление о том, что истинная красота приходит изнутри, резонируя с глубоким чувством истины. Это служит напоминанием о том, что со временем и выглядит уменьшено, качества, которые определяют ценность человека, остаются вечными.