Рут сказала: «Любовь не просто хочет, чтобы другому человеку вы хотите иметь объект, который вы видите в магазине». Это просто желание. Вы хотите, чтобы это было вокруг, возьмите его домой и установите где -нибудь в квартире, как лампа. Любовь остановилась, отражая, как отец, спасающий своих детей от горящего дома, вытаскивая их и отрицая себя. Когда вы любите, перестаете жить для себя; Вы живете для другого человека.
(Ruth said, Love isn't just wanting another person the way you want to own an object you see in a store. That's just desire. You want to have it around, take it home and set it up somewhere in the apartment like a lamp. Love is-she paused, reflecting-like a father saving his children from a burning house, getting them out and denying himself. When you love you cease to live for yourself; you live for another person.)
Рут различает желание и любовь, подчеркивая, что желание кого -то - это не то же самое, что искренне любить их. Она сравнивает желание с желанием обладать объектом, подчеркивая, как оно ограничивает связь с поверхностным уровнем. Это понятие любви требует более глубоких эмоциональных инвестиций, далеко за пределами простого собственности или привлекательности.
Кроме того, Рут иллюстрирует самоотверженную природу истинной любви, сравнивая ее с жертвой отца за своих детей. Эта аналогия подчеркивает идею о...