Они увидели шотландцев, выходящих из своих нор, таких как бредовые женщин в своих юбках, умирая в рябь по желтовато-коричневой почве. Они увидели устойчивый протектор Хэмпшира, как будто они охотно начали медленно движущийся танец, из которого они не были довольны, чтобы не вернуться. Они видели мужчин из всех угловых, которые гуляли, бессильны, в охвативную шторм.
(They saw the Scots coming up out of their burrows like raving women in their skirts, dying in ripples across the yellowish-brown soil. They saw the steady tread of the Hampshire's as though they had willingly embarked on a slow-motion dance from which they were content not to return. They saw men from every corner walking, powerless, into an engulfing storm.)
В этих ярких образах «Birdsong» шотландцы появляются из их укрытия, безумных и хаотичных, напоминающих ожесточенный шторм, когда они пересекают бесплодный ландшафт. Их движения описываются как дикие, подчеркивая интенсивность их ситуации и отчаянную борьбу солдат, попавших в бурные условия.
Напротив, солдаты Хэмпшира изображены как шагающие вперед с уходом в отставку. Они двигаются, как будто занимаются медленным танцем, отражая чувство принятия своей судьбы среди хаоса, окружающего их. Вместе эти описания иллюстрируют резкие эмоции войны, захватывая как панику, так и стоицизм перед лицом неизбежной опасности.