Arkadaşlarının onları sevdikleri ve onlar için üzüntü duydukları bilgisi büyük bir teselli olsa da, en yakın etkilenen, zaten tehdit edici noktada sinirleri aşırı germesi muhtemel herhangi birinden veya herhangi bir şeyden korunmalıdır ve hiçbirinin kullanılamayacağı ya da alınamayacakları söylenmedikleri takdirde incinme hakkı yoktur. Böyle bir zamanda, bazı insanlara arkadaşlık bir rahatlıktır, diğerleri en sevgili arkadaşlarından küçülür.


(Although the knowledge that their friends love them and sorrow for them is a great solace, the nearest afflicted must be protected from any one or anything which is likely to overstrain nerves already at the threatening point, and none have the right to feel hurt if they are told they can neither be of use or be received. At such a time, to some people companionship is a comfort, others shrink from their dearest friends.)

📖 Joan Didion

🌍 Amerikan  |  👨‍💼 Yazar

(0 Yorumlar)

Geçit, keder zamanlarında duyguların karmaşık doğasını aktarır. Arkadaşların sevgisi ve üzüntüsü rahatlık sağlayabilir, ancak acı çekenler de ek zorlamadan korunmalıdır. Bu, sıkıntı zamanlarında destek arayışı ve yalnızlık ihtiyacı arasındaki hassas dengeyi vurgular. Keder yaşayan insanlar farklı tepki verebilir; Bazıları sevdiklerinin şirketinde teselli bulurken, diğerleri bunalmış hissedebilir ve izolasyonu tercih edebilir.

Bu, kederin bireyselliğini ve her bir kişinin başa çıkma biçimine saygı göstermenin gerekliliğini vurgular. Yaslı olanların varlıklarının ne zaman yardımcı olmayabileceğini anlamaları çok önemlidir. Nihayetinde, ifade, bu tür savunmasız anlarda, açık iletişim ve empatinin kayıptan etkilenen ilişkilerde gezinmede gerekli olduğunu vurgulamaktadır.

Page views
120
Güncelle
Ocak 29, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.