Ama bu gece fırtınalı, telaşlı bir gece. . . gökyüzünde yarışan bulutlar bile telaş içinde, aralarından fışkıran ay ışığı da dünyayı sular altında bırakma telaşında.
(But tonight is a gusty, hurrying night . . . even the clouds racing over the sky are in a hurry and the moonlight that gushes out between them is in a hurry to flood the world.)
Alıntı, atmosferdeki aciliyet duygusunu yansıtıyor ve geceyi sert rüzgarlar ve aceleci hareketlerle dolu bir gece olarak tanımlıyor. Bulutlar gökyüzünde hızla hareket ederek her şeyin acele içinde olduğu dinamik bir ortam yaratıyor. Bu, sanki doğanın kendisi zamanla yarışıyormuş gibi canlı ve huzursuz bir gecenin canlı bir görüntüsünü yaratıyor.
Alıntıda anlatılan ay ışığı, aşağıdaki dünyayı aydınlatmak için acele ederken bu sahneye katkıda bulunuyor. Ay ışığının bu tasviri, onun bulutların arasından parlama isteğini vurgulayarak havadaki genel hareket ve heyecan hissini artırıyor. Görüntüler, doğanın sürekli değişen dinamiklerinin güzelliğini özetleyen, enerji ve hızlı geçişlerle dolu bir gecenin canlı, neredeyse tuhaf duygusunu çağrıştırıyor.