Yetmişten fazla lanet olası savaş misyonu uçtum. Benimle ülkemi kurtarmak için savaşma hakkında konuşma. Ülkemi kurtarmak için başından beri savaşıyorum. Şimdi kendimi kurtarmak için biraz savaşacağım. Ülke artık tehlikede değil, ama öyleyim.
(I've flown over seventy goddam combat missions. Don't talk to me about fighting to save my country. I've been fighting all along to save my country. Now I'm going to fight a little to save myself. The country's not in danger any more, but I am.)
(0 Yorumlar)

Joseph Heller'in "Catch-22" nin alıntısı, kahramanın derin hayal kırıklığı ve savaş ve göreve yönelik ironi duygusunu yansıtıyor. Yetmişten fazla savaş görevi yaşadıktan sonra, çabalarının ülkesini korumak için olduğu fikrinden hayal kırıklığına uğruyor. Bunun yerine, baştan beri kişisel bir savaşa girdiğine inanıyor ve kolektif fedakarlıktan bireysel hayatta kalmaya geçiş olduğunu gösteriyor. Bu, romanda kritik bir temayı vurgular: savaş zamanında bürokratik mantığın saçmalık.

<Pultima A = "" ESKE = "" Beat = "CHARCE =" "CompeLed =" "" "" "" "" COSTREDS = "" "" "" "Explore =" "" "For =" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" "" Nationalistic = "" Now = "" Of = "" On = "" Over = "" AYN = "" Katılım. underscores = "" ims = "" war = "" Nerede = "">

Votes
0
Page views
179
Güncelle
Ocak 27, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.
Daha Fazlasını Gör »

Popular quotes