Bakın, başkalarını sakatlayan, işkence eden ve öldüren narcos artık bir parçamız değil. Artık herhangi bir ailenin veya topluluğun bir parçası değiller; Herkese karşı hareket ederler. Hiçbir şeye değmezler. Ama bir narko gömdüğünüzde, tekrar senin bir parçası olmasına izin verirsiniz. Toz, yemek, kardeşimiz bir kez daha. Vücudu-dünyada çözüldü, onu yok etmek yerine hayatı tekrar sürdürür.


(Look ma'am, those narcos that mutilate, torture, and kill others are no longer a part of us. They're no longer part of any family or community; they act against everyone. They are worth nothing. But when you bury a narco, you allow him to be a part of you again. He becomes dust, food, our brother once more. His body-dissolved in the earth-now sustains life again, instead of destroying it.)

📖 Laura Esquivel

 |  👨‍💼 Yazar

(0 Yorumlar)

Alıntı, özellikle narko-ticaretçiler bağlamında, toplumlar ile şiddet ve suçla uğraşan bireyler arasındaki ilişkiye derin bir bakış açısı yansıtmaktadır. Konuşmacı, bu bireylerin kolektif iyiliğe karşı görülen iğrenç eylemleri nedeniyle ailelerine ve topluluklarına yabancı olduklarını vurgulamaktadır. Bu ayrılık, topluluk değerlerinin önemini ve cezai eylemlerle onlara ihanet edenlere karşı hissedilen bağlantıyı vurgulamaktadır.

Ayrıca, alıntı bir yaşam döngüsü önerir, burada fiziksel mezar eylemi bir narco'yu yıkım figüründen beslenmeden birine dönüştürür. Vücutlarını dünyaya geri döndürerek, toplumun yaşam gücüne yeniden entegre edilirler, sembolik olarak onları yaşayanlarla yeniden bağlarlar. Bu bakış açısı, kurtuluş temalarını ve ölüm ve yaşam arasındaki içsel bağları ele alır, iyileşme ve toplumsal rejenerasyon potansiyeli konusunda umutlu bir bakış açısı önerir.

Page views
185
Güncelle
Ocak 23, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.