Hayır. Cennete giremezsin. Kendinizi eserlerle her ne zaman haklı çıkarmaya çalıştığınızda, kendinizi eserlerle diskalifiye edersiniz. Burada yaptığım, her gün, hayatımın geri kalanında, sadece benim için, 'Rab, sonsuzluğun benim için ne yapacağına bakılmaksızın, sana bir şey vereyim. Sanırım bunun puan kartı bile olmadığını biliyorum. Ama gitmeden önce hayatımdan bir şeyler yapmama izin verin .. ve sonra Tanrım, ben senin merhametindeyim.


(No. You can't work your way into heaven. Anytime you try and justify yourself with works, you disqualify yourself with works. What I do here, every day, for the rest of my life, is only my way of saying, 'Lord, regardless of what eternity holds for me, let me give something back to you. I know it doesn't even no scorecard. But let me make something of my life before I go.. and then, Lord, I'm at your mercy.)

(0 Yorumlar)

Alıntı, kendi eylemleri veya değerleri ile cennette bir yer kazanamayacağını vurgular. Bireyler kendilerini iyi işler yoluyla doğrulamaya çalıştıklarında, sonuçta kendi doğruluklarını zayıflattıklarını düşündürmektedir. Konuşmacı, sınırlamalarının alçakgönüllü bir tanındığını ve kendini haklı çıkarmanın boşluğunu ifade ederek, sadece insan çabalarının kurtuluşu güvence altına alamayacağını ifade eder.

Mesajın özü, kişinin nihai kaderine bakılmaksızın, hayatta geri vermek ve amaç bulmak için derin bir arzudur. İlahi merhametin gerekliliğini kabul ederken anlamlı bir etki yaratma taahhüdünü yansıtır. Konuşmacının amacı, eserlerden ziyade zarafetin ebedi umudun anahtarı olduğunu anlamak, özverili bir şekilde hizmet etmek ve katkıda bulunmaktır.

Page views
32
Güncelle
Ocak 22, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.