Öğle yemeği için shish-kabob, büyük, tuzlu çıplak et, şeytan gibi cızırtılı bir şekilde cızırtılı, yetmiş iki saat içinde gizli bir karışımda marine ettikten sonra Levant'ta çarpık bir tüccardan çaldı, Dessert ve Asparagus Tips Parmesan ile servis edildi, ardından cazibe için cazibe ile buhar.
(There was shish-kabob for lunch, huge, savory hunks of spitted meat sizzling like the devil over charcoal after marinating seventy-two hours in a secret mixture Milo had stolen from a crooked trader in the Levant, served with Iranian rice and asparagus tips Parmesan, followed by cherries jubilee for dessert and then steaming cups of fresh coffee with Benedictine and brandy.)
(0 Yorumlar)

Joseph Heller'in "Catch-22" kitabında, unutulmaz bir öğle yemeği sahnesinde hoşgörü duygusu uyandıran bir dizi lezzetli yiyecek bulunmaktadır. Yemeğin en önemli özelliği, etkileyici bir yetmiş iki saat için marine edilmiş ve kömür üzerinde mükemmellik için ızgara olan büyük et parçalarına sahip Shish-Kabob'dur. Bu yemek, İran pirinç ve Parmesan ile serpilmiş kuşkonmaz uçları ile tamamlanır ve zengin ve iştah açıcı bir kombinasyon sergiler.

Tatlı için, yemek keyifli bir kiraz jubilee porsiyonu, ardından Benedictine ve Brendi ile karıştırılmış taze kahvenin sıcaklığı ile sonuçlanır. Bu ayrıntılı ziyafet sadece atmosferi geliştirmekle kalmaz, aynı zamanda karakterlerin savaş kaosunun ortasında yaşamın tadını çıkarma girişimlerini de yansıtır, iyi yiyeceklerin zevkleri ile karşılaştıkları korkunç gerçekler arasında canlı bir kontrast yaratır.

Votes
0
Page views
126
Güncelle
Ocak 27, 2025

Rate the Quote

Yorum ve İnceleme Ekle

Kullanıcı Yorumları

{0} yoruma göre
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yıldız
0
Yorum ve İnceleme Ekle
E-postanızı asla başkalarıyla paylaşmayacağız.
Daha Fazlasını Gör »

Other quotes in Catch-22

Daha Fazlasını Gör »

Popular quotes