Jonathan Lethem - Trích dẫn song ngữ tôn vinh vẻ đẹp của ngôn ngữ, thể hiện những cách diễn đạt có ý nghĩa theo hai góc nhìn độc đáo.

Jonathan Lethem - Trích dẫn song ngữ tôn vinh vẻ đẹp của ngôn ngữ, thể hiện những cách diễn đạt có ý nghĩa theo hai góc nhìn độc đáo.

Jonathan Lethem là một tác giả nổi tiếng của Mỹ được biết đến với sự pha trộn sáng tạo của thể loại và phong cách kể chuyện khác biệt. Ông thường khám phá các chủ đề về bản sắc, văn hóa và tác động của công nghệ đối với các mối quan hệ của con người. Bài viết của Lethem được đặc trưng bởi cách kể chuyện tưởng tượng và phát triển nhân vật phong phú, khiến anh trở thành một giọng nói độc đáo trong văn học đương đại. Tác phẩm của ông thường xuyên rút ra từ một loạt các ảnh hưởng, bao gồm khoa học viễn tưởng, tiểu thuyết thám tử và văn học hậu hiện đại, cho phép ông vượt qua ranh giới của cách kể chuyện truyền thống.

Cuốn tiểu thuyết nổi tiếng nhất của

Lethem, "Brooklyn không có mẹ", có một nhân vật chính độc đáo với hội chứng của Tourette, làm nổi bật khả năng của anh ta để tạo ra các nhân vật hấp dẫn, những người vật lộn với các cuộc đấu tranh cá nhân trong hoàn cảnh phi thường. Cuốn tiểu thuyết này không chỉ quyến rũ với cốt truyện hấp dẫn của nó mà còn phục vụ như một bình luận về các vấn đề xã hội như bản sắc và thuộc về. Thông qua cách tiếp cận đặc biệt của mình, Lethem thu hẹp khoảng cách giữa tiểu thuyết văn học và cách kể chuyện thể loại, tiếp tục củng cố danh tiếng của mình như một nhà văn đa năng.

Trong suốt sự nghiệp của mình, Lethem đã nhận được nhiều giải thưởng và giải thưởng, xác nhận tác động của ông đối với bối cảnh văn học. Tác phẩm của ông đã được ca ngợi vì tính nguyên bản và chiều sâu của nó, cộng hưởng với khán giả đa dạng. Khi anh tiếp tục viết và xuất bản, Lethem vẫn là một nhân vật có ảnh hưởng, truyền cảm hứng cho cả độc giả và các nhà văn tham vọng nắm lấy sự sáng tạo và thách thức các hình thức văn học thông thường.

Không tìm thấy bản ghi nào.
Xem thêm »

Popular quotes

Taffy. Anh ấy nghĩ về Taffy. Anh ta nghĩ rằng nó sẽ lấy răng ra ngay bây giờ, nhưng dù sao anh ta cũng sẽ ăn nó, nếu nó có nghĩa là ăn nó với cô ta.
by Mitch Albom
Các thị trấn nhỏ giống như các nhà thờ lớn; Với những cú búng nhỏ nhất, nhịp thay đổi.
by Mitch Albom
Hãy nhìn xem, nếu bạn nói rằng khoa học cuối cùng sẽ chứng minh rằng không có Chúa, rằng tôi phải khác nhau. Cho dù họ có nhỏ lại đến mức nào, đến một con nòng nọc, đến một nguyên tử, luôn có một cái gì đó họ không thể giải thích, một cái gì đó đã tạo ra tất cả ở cuối tìm kiếm. Và cho dù họ cố gắng đi bao xa theo con đường khác - để kéo dài cuộc sống, chơi xung quanh với các gen, bản sao này, bản sao, sống đến một trăm năm mươi - tại một số điểm, cuộc sống đã kết thúc. Và sau đó điều gì xảy ra? Khi cuộc sống kết thúc? Tôi nhún vai. Bạn thấy? Anh ngả người ra sau. Anh mỉm cười. Khi bạn đi đến cuối cùng, đó là nơi Chúa bắt đầu.
by Mitch Albom
Bạn nói rằng bạn nên chết thay vì tôi. Nhưng trong thời gian của tôi trên trái đất, mọi người cũng chết thay vì tôi. Nó xảy ra mỗi ngày. Khi sét đánh một phút sau khi bạn đi, hoặc một chiếc máy bay gặp sự cố mà bạn có thể đã bật. Khi đồng nghiệp của bạn bị bệnh và bạn thì không. Chúng tôi nghĩ rằng những điều như vậy là ngẫu nhiên. Nhưng có một sự cân bằng cho tất cả. Một người khô héo, một người khác phát triển. Sinh và tử là một phần của toàn bộ.
by Mitch Albom
Chúng ta nhận được rất nhiều cuộc sống giữa sinh và tử. Một cuộc sống để trở thành một đứa trẻ. Một cuộc sống sắp đến tuổi. Một cuộc sống để đi lang thang, giải quyết, yêu, để làm cha mẹ, để kiểm tra lời hứa của chúng tôi, để nhận ra cái chết của chúng tôi-và, trong một số trường hợp may mắn, để làm điều gì đó sau khi nhận ra đó.
by Mitch Albom
Tôi có xu hướng lo lắng khi nhìn thấy những rắc rối đang rình rập. Khi mối nguy hiểm đến gần, tôi bớt lo lắng hơn. Khi mối nguy hiểm cận kề, tôi trở nên hung hãn. Khi vật lộn với kẻ tấn công mình, tôi không hề sợ hãi và chiến đấu đến cùng mà không hề nghĩ đến việc bị thương.
by Jean Sasson
Nhưng cô cho rằng chiếc bút lông là chiếc chìa khóa cốt lõi cho tâm trí của tù nhân.
by David Mitchell
Có sự dối trá," mẹ nói và lôi ra chiếc phong bì viết hướng dẫn từ túi xách của mình, "điều đó là sai, và việc đó tạo ra ấn tượng đúng đắn, điều đó là cần thiết.
by David Mitchell
Nữ tu nói, tôi có thể tha thứ cho ngôn ngữ. Tôi không chắc mình có thể tha thứ cho việc bạn có cử chỉ tục tĩu với mẹ bạn hay không. Ya phải biết cô ấy, Holland nói. Nếu bạn biết cô ấy, bạn cũng sẽ đưa ngón tay cho cô ấy.
by John Sandford
Quyền lực vô hạn trong tay những người có hạn luôn dẫn đến sự tàn ác.
by David Mitchell