Nhưng vấn đề là không có khúc cua nào trên con đường của tôi cả. Tôi có thể thấy nó trải dài thẳng trước mắt tôi tới tận đường chân trời…sự đơn điệu vô tận. Ôi, cuộc sống có bao giờ làm cháu sợ hãi không, Anne, với sự trống rỗng của nó…những đám người lạnh lùng, tẻ nhạt?

Nhưng vấn đề là không có khúc cua nào trên con đường của tôi cả. Tôi có thể thấy nó trải dài thẳng trước mắt tôi tới tận đường chân trời…sự đơn điệu vô tận. Ôi, cuộc sống có bao giờ làm cháu sợ hãi không, Anne, với sự trống rỗng của nó…những đám người lạnh lùng, tẻ nhạt?


(But the trouble is there aren't any bends in my road. I can see it stretching straight out before me to the sky-line…endless monotony. Oh, does life ever frighten you, Anne, with its blankness…its swarms of cold, uninteresting people?)

(0 Đánh giá)

Câu trích dẫn phản ánh cảm giác thất vọng sâu sắc và đơn điệu trong cuộc sống. Người nói bày tỏ cảm giác bị mắc kẹt trong một cuộc sống buồn tẻ, tẻ nhạt, nơi mà con đường phía trước dường như không thay đổi và không có hứng thú. Hình ảnh về một con đường thẳng, vô tận này làm nổi bật sự thiếu đa dạng và sự giống nhau quá mức có thể chi phối trải nghiệm của một người.

Hơn nữa, việc người nói suy ngẫm về những thách thức trong cuộc sống nhấn mạnh nỗi sợ hãi nảy sinh từ sự tầm thường đó. Việc nhắc đến “những người lạnh lùng, kém thú vị” gợi lên cảm giác bị cô lập và khao khát những kết nối sâu sắc hơn cũng như trải nghiệm phong phú. Nhìn chung, câu trích dẫn gói gọn cuộc đấu tranh với những khía cạnh trần tục của cuộc sống và khao khát một điều gì đó viên mãn hơn.

Page views
173
Cập nhật
tháng 11 02, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.