Nhưng bạn chỉ biết khi ai đó ở đó, phải không? Bạn có thể cảm thấy họ trong nhà, như thể-oh, tôi không biết, tôi là một bà già lan man-nhưng như thể trái tim bạn biết rằng trái tim họ đang đập ở đâu đó và mọi thứ đều ổn.


(But you just know when someone's there, don't you? You can feel them in the house, as if--oh, I don't know, I'm an old woman rambling--but it's as if your heart knows that their heart is beating somewhere and everything's all right.)

📖 Jacqueline Winspear

🌍 Tiếng Anh  |  👨‍💼 Nhà văn

(0 Đánh giá)

Trong "Elegy for Eddie" của Jacqueline Winspear, nhân vật chính phản ánh về sự kết nối cảm xúc sâu sắc mà mọi người có thể có với nhau. Kết nối này vượt qua sự hiện diện vật lý đơn thuần; Nó gợi lên một cảm giác thoải mái và quen thuộc có thể cảm thấy sâu sắc trong trái tim của một người. Cảm giác gần như là bản năng, chỉ ra rằng tình yêu và nhận thức tồn tại ngoài tầm nhìn.

Các trích dẫn nắm bắt được bản chất của trái phiếu này, cho thấy rằng nhịp tim của một người thân yêu có thể mang lại sự an ủi ngay cả khi họ không trực tiếp ở vùng lân cận. Nó nhấn mạnh sức mạnh của các kết nối của con người và bản chất trực quan của cảm xúc, củng cố ý tưởng rằng tình yêu tạo ra một mối liên kết bất khả chiến bại giữa các linh hồn.

Page views
13
Cập nhật
tháng 1 25, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.