Dona Crista cười một chút. "Ồ, Pip, tôi rất vui nếu bạn thử. Nhưng hãy tin tôi đi, bạn thân mến, chạm vào trái tim cô ấy giống như tắm trong băng vậy." Tôi tưởng tượng. Tôi tưởng tượng người chạm vào cô ấy có cảm giác như đang tắm trong nước đá. Nhưng cô ấy cảm thấy thế nào? Cô ấy lạnh lùng thế thì chắc chắn sẽ cháy như lửa.
(Dona Crista laughed a bit. "Oh, Pip, I'd be glad for you to try. But do believe me, my dear friend, touching her heart is like bathing in ice."I imagine. I imagine it feels like bathing in ice to the person touching her. But how does it feel to her? Cold as she is, it must surely burn like fire.)
Trong đoạn trích từ "Diễn giả cho người chết", Dona Crista hài hước cảnh báo Pip về thử thách khi tiếp cận một người xa cách về mặt tình cảm. Cô ví cuộc đấu tranh với cảm giác khó chịu khi tắm trong nước đá, cho thấy việc kết nối với một người luôn đề phòng và kiên cường khó khăn như thế nào. Điều này tạo nên một thái độ lạc quan thận trọng khi cô ấy mời Pip thử sức, cho thấy rằng có một số giá trị trong việc cố gắng thu hẹp khoảng cách cảm xúc đó.
Sự suy ngẫm về cảm xúc của cá nhân lạnh lùng sẽ làm tăng thêm chiều sâu cho cuộc thảo luận. Mặc dù chạm vào trái tim cô ấy có thể khiến người khác cảm thấy đau đớn và lạnh lùng, nhưng điều đó ngụ ý rằng bên dưới vẻ ngoài lạnh lùng đó là một nỗi đau cảm xúc mãnh liệt. Sự tương phản này cho thấy sự lạnh lùng được cảm nhận có thể che giấu những cảm xúc sâu sắc hơn, mãnh liệt hơn, ám chỉ sự phức tạp trong cảm xúc và các mối quan hệ của con người.