Vì nếu Jack Buggit có thể thoát khỏi lọ dưa chua, nếu một con chim bị gãy cổ có thể bay đi, điều gì khác có thể xảy ra? Nước có thể già hơn ánh sáng, kim cương nứt trong máu của dê nóng, đỉnh núi bị lửa lạnh, rừng xuất hiện ở giữa đại dương, có thể xảy ra khi một con cua bị bắt với bóng của bàn tay trên lưng và gió bị cầm tù trong một chút dây thắt nút. Và nó có thể là tình yêu đôi khi xảy ra mà không đau đớn hay khốn khổ.


(For if Jack Buggit could escape from the pickle jar, if a bird with a broken neck could fly away, what else might be possible? Water may be older than light, diamonds crack in hot goat's blood, mountaintops give off cold fire, forests appear in mid-ocean, it may happen that a crab is caught with the shadow of a hand on its back, and that the wind be imprisoned in a bit of knotted string. And it may be that love sometimes occurs without pain or misery.)

(0 Đánh giá)

Trích dẫn từ "The Shipping News" của Annie Proulx gợi lên một cảm giác tuyệt vời và khả năng. Nó gợi ý rằng nếu một cái gì đó kỳ quặc như một sinh vật như Jack Buggit có thể thoát khỏi một cái bình hoặc một con chim bất chấp thương tích của nó, thì những chiến công phi thường nằm trong lĩnh vực khả năng. Hình ảnh của thiên nhiên...

Page views
1
Cập nhật
tháng 1 25, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.