Đất nước của cô chưa bao giờ hung dữ, chưa bao giờ tán thành bạo lực, chưa bao giờ đứng về phía nhau trong cuộc cãi vã của người khác. Cô tự hỏi làm thế nào mọi người có thể ngủ nếu họ biết rằng ai đó, nhân danh họ, đã thả bom vào người khác hoặc đột nhập vào nhà của họ và đưa họ đi đâu đó. Tại sao họ làm điều đó? Tại sao cần phải giết và Maim người khác khi những người khác sẽ giống như chính mình-những người muốn sống với gia đình và đi làm vào buổi sáng và có đủ để ăn vào cuối ngày? Đó không phải là nhiều điều để hỏi về thế giới, ngay cả khi đối với nhiều người trên thế giới không thể đưa ra yêu cầu nhỏ đó.

(Her country had never been aggressive, had never espoused violence, had never taken sides in the squabbles of others. She wondered how people could sleep if they knew that somebody, in their name, was dropping bombs on other people or breaking into their homes and taking them away somewhere. Why did they do it? Why was it necessary to kill and maim other people when the other people would be just the same as yourself--people who wanted to live with their families and go to work in the morning and have enough to eat a the end of the day? That was not much to ask of the world, even if for many the world could not grant even that small request.)

by Alexander McCall Smith
(0 Đánh giá)

Nhân vật chính phản ánh về lập trường hòa bình của đất nước cô, nhấn mạnh rằng nó chưa bao giờ tham gia vào bạo lực hoặc đứng về phía xung đột. Cô bày tỏ sự bối rối về cách mọi người có thể duy trì sự thoải mái, biết rằng chính phủ của họ có thể tham gia vào các hành vi xâm lược chống lại người khác. Sự suy ngẫm này khiến cô đặt câu hỏi về sự cần thiết phải gây ra tổn hại và đau khổ cho những cá nhân chỉ tìm kiếm những ham muốn cơ bản của cuộc sống, như gia đình, công việc và duy trì.

Cô tự hỏi về ý nghĩa đạo đức của những hành động như vậy, làm nổi bật một khao khát phổ biến cho một cuộc sống tử tế mà nhiều người chia sẻ, mặc dù thế giới thường không cung cấp ngay cả những nhu cầu cơ bản này. Cuộc đấu tranh bên trong này làm sáng tỏ sự bất mãn của cô với tình trạng con người rộng lớn hơn và cô thách thức độc giả xem xét sự phân nhánh đạo đức của bạo lực nhân danh lợi ích quốc gia.

Stats

Danh mụch
Votes
0
Page views
50
Cập nhật
tháng 1 23, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.
Xem thêm »

Other quotes in Tea Time for the Traditionally Built

Xem thêm »

Other quotes in book quote

Xem thêm »

Popular quotes

Taffy. Anh ấy nghĩ về Taffy. Anh ta nghĩ rằng nó sẽ lấy răng ra ngay bây giờ, nhưng dù sao anh ta cũng sẽ ăn nó, nếu nó có nghĩa là ăn nó với cô ta.
by Mitch Albom
Các thị trấn nhỏ giống như các nhà thờ lớn; Với những cú búng nhỏ nhất, nhịp thay đổi.
by Mitch Albom
Hãy nhìn xem, nếu bạn nói rằng khoa học cuối cùng sẽ chứng minh rằng không có Chúa, rằng tôi phải khác nhau. Cho dù họ có nhỏ lại đến mức nào, đến một con nòng nọc, đến một nguyên tử, luôn có một cái gì đó họ không thể giải thích, một cái gì đó đã tạo ra tất cả ở cuối tìm kiếm. Và cho dù họ cố gắng đi bao xa theo con đường khác - để kéo dài cuộc sống, chơi xung quanh với các gen, bản sao này, bản sao, sống đến một trăm năm mươi - tại một số điểm, cuộc sống đã kết thúc. Và sau đó điều gì xảy ra? Khi cuộc sống kết thúc? Tôi nhún vai. Bạn thấy? Anh ngả người ra sau. Anh mỉm cười. Khi bạn đi đến cuối cùng, đó là nơi Chúa bắt đầu.
by Mitch Albom
Bạn nói rằng bạn nên chết thay vì tôi. Nhưng trong thời gian của tôi trên trái đất, mọi người cũng chết thay vì tôi. Nó xảy ra mỗi ngày. Khi sét đánh một phút sau khi bạn đi, hoặc một chiếc máy bay gặp sự cố mà bạn có thể đã bật. Khi đồng nghiệp của bạn bị bệnh và bạn thì không. Chúng tôi nghĩ rằng những điều như vậy là ngẫu nhiên. Nhưng có một sự cân bằng cho tất cả. Một người khô héo, một người khác phát triển. Sinh và tử là một phần của toàn bộ.
by Mitch Albom
Chúng ta nhận được rất nhiều cuộc sống giữa sinh và tử. Một cuộc sống để trở thành một đứa trẻ. Một cuộc sống sắp đến tuổi. Một cuộc sống để đi lang thang, giải quyết, yêu, để làm cha mẹ, để kiểm tra lời hứa của chúng tôi, để nhận ra cái chết của chúng tôi-và, trong một số trường hợp may mắn, để làm điều gì đó sau khi nhận ra đó.
by Mitch Albom
Tôi có xu hướng lo lắng khi nhìn thấy những rắc rối đang rình rập. Khi mối nguy hiểm đến gần, tôi bớt lo lắng hơn. Khi mối nguy hiểm cận kề, tôi trở nên hung hãn. Khi vật lộn với kẻ tấn công mình, tôi không hề sợ hãi và chiến đấu đến cùng mà không hề nghĩ đến việc bị thương.
by Jean Sasson
Nhưng cô cho rằng chiếc bút lông là chiếc chìa khóa cốt lõi cho tâm trí của tù nhân.
by David Mitchell
Có sự dối trá," mẹ nói và lôi ra chiếc phong bì viết hướng dẫn từ túi xách của mình, "điều đó là sai, và việc đó tạo ra ấn tượng đúng đắn, điều đó là cần thiết.
by David Mitchell
Nữ tu nói, tôi có thể tha thứ cho ngôn ngữ. Tôi không chắc mình có thể tha thứ cho việc bạn có cử chỉ tục tĩu với mẹ bạn hay không. Ya phải biết cô ấy, Holland nói. Nếu bạn biết cô ấy, bạn cũng sẽ đưa ngón tay cho cô ấy.
by John Sandford
Quyền lực vô hạn trong tay những người có hạn luôn dẫn đến sự tàn ác.
by David Mitchell