Tôi có thể sống ở đây, Del nói. Không, bạn không thể. Lucas nói: “Bạn sẽ biến thành một con chó sói và đi chơi ở cửa hàng tổng hợp với chiếc máy bay của mình. Bạn sẽ nổi tiếng với việc tán tỉnh phụ nữ trung niên. Bạn sẽ là sự xấu hổ của thị trấn.


(I could live here, Del said. No, you couldn't. You'd turn into a coot and hang out at the general store, with your fly down, Lucas said. You'd be known for goosing middle-aged women. You'd be the town embarrassment.)

(0 Đánh giá)

Trong cuộc đối thoại giữa Del và Lucas trong "Field of Prey" của John Sandford, Del bày tỏ mong muốn được sống trong một thị trấn nhỏ, gợi lên cảm giác thoải mái và thân thuộc. Tuy nhiên, Lucas nhanh chóng phản bác lại quan điểm này bằng một thực tế hài hước nhưng phũ phàng, cảnh báo Del rằng anh sẽ đánh mất nhân cách và trở thành một nhân vật lập dị. Cuộc trao đổi này nêu bật sự tương phản giữa việc lãng mạn hóa cuộc sống ở thị trấn nhỏ và những cạm bẫy tiềm ẩn đi kèm với nó.

Thông qua câu nói đùa này, tác giả minh họa chủ đề về bản sắc và nỗi sợ trì trệ. Những suy nghĩ hay thay đổi của Del phù hợp với quan điểm thực tế của Lucas, cho thấy sức hấp dẫn của một cuộc sống đơn giản thường có thể che giấu những nguy cơ trở nên tự mãn hoặc xấu hổ. Cuộc đối thoại kết hợp một cách hiệu quả sự hài hước với lời bình luận sâu sắc hơn về những lựa chọn cá nhân và ý nghĩa của việc thay đổi môi trường xung quanh.

Page views
8
Cập nhật
tháng 1 21, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.