Anh không ghét em, anh yêu em, em là một phần của anh, em là trái tim anh và khi em ra đi, trái tim anh như bị xé nát và mang đi-

Anh không ghét em, anh yêu em, em là một phần của anh, em là trái tim anh và khi em ra đi, trái tim anh như bị xé nát và mang đi-


(I don't hate you, I love you, you're part of myself, you're my heart and when you go it's my heart torn out and carried away-)

📖 Orson Scott Card

🌍 Người Mỹ  |  👨‍💼 Nhà văn

(0 Đánh giá)

Trong "Diễn giả cho người chết" của Orson Scott Card, mối liên hệ sâu sắc giữa các cá nhân được khám phá qua lăng kính tình yêu và sự mất mát. Câu nói "Tôi không ghét bạn, tôi yêu bạn, bạn là một phần của tôi" nêu bật mối quan hệ tình cảm sâu sắc mà một người có thể có với một người khác. Nó phản ánh sự phức tạp của các mối quan hệ, nơi cảm giác yêu thương cùng tồn tại với nỗi đau, nhấn mạnh rằng việc mất đi một ai đó có thể giống như mất đi một phần của chính mình.

Tình cảm này nhấn mạnh chủ đề về sự liên kết trong cuốn tiểu thuyết, cho thấy rằng danh tính của chúng ta gắn bó với những người chúng ta quan tâm. Khi một người thân yêu ra đi, nỗi đau có thể dâng trào, thể hiện qua câu “trái tim tôi như bị giằng xé và mang đi”. Điều này nắm bắt được bản chất kép của tình yêu - khả năng mang lại niềm vui to lớn đồng thời khiến chúng ta phải chịu nỗi thống khổ của sự chia ly.

Page views
122
Cập nhật
tháng 10 28, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.