Tôi ghê tởm anh ta. Anh ấy đại diện cho tất cả những gì tôi ghét ở Washington. Các trường học phù hợp, nhà ở Georgetown, các trang trại ở Virginia, các cuộc họp yên tĩnh tại các câu lạc bộ của họ. Họ đã có thế giới nhỏ bé chặt chẽ của họ và bạn không đột nhập-họ điều hành tất cả. Những kẻ khốn. Các quý ông cấp trên, tự tìm thấy của Washington. Họ sử dụng các trí thức của những người đàn ông khác, công việc khác của đàn ông, gói tất cả vào các quyết định mang theo sự bất đồng của họ. Và nếu bạn ở bên ngoài, bạn trở thành một phần của thực thể vô định hình đó, một 'nhân viên tốt chết tiệt'. {Alfred Gillette}

Tôi ghê tởm anh ta. Anh ấy đại diện cho tất cả những gì tôi ghét ở Washington. Các trường học phù hợp, nhà ở Georgetown, các trang trại ở Virginia, các cuộc họp yên tĩnh tại các câu lạc bộ của họ. Họ đã có thế giới nhỏ bé chặt chẽ của họ và bạn không đột nhập-họ điều hành tất cả. Những kẻ khốn. Các quý ông cấp trên, tự tìm thấy của Washington. Họ sử dụng các trí thức của những người đàn ông khác, công việc khác của đàn ông, gói tất cả vào các quyết định mang theo sự bất đồng của họ. Và nếu bạn ở bên ngoài, bạn trở thành một phần của thực thể vô định hình đó, một 'nhân viên tốt chết tiệt'. {Alfred Gillette}


(I loathe him. He stands for everything I hate in Washington. The right schools, houses in Georgetown, farms in Virginia, quiet meetings at their clubs. They've got their tight little world and you don't break in--they run it all. The bastards. The superior, self-inflated gentry of Washington. They use other men's intellects, other men's work, wrapping it all into decisions bearing their imprimaturs. And if you're on the outside, you become part of that amorphous entity, a 'damn fine staff.' {Alfred Gillette})

📖 Robert Ludlum

🌍 Người Mỹ  |  👨‍💼 Tiểu thuyết gia

🎂 May 25, 1927  –  ⚰️ March 12, 2001
(0 Đánh giá)

Người nói thể hiện sự phẫn nộ sâu sắc đối với một loại ưu tú nhất định ở Washington, mô tả họ là một xã hội khép kín thể hiện mọi thứ anh ta ghét. Ông chỉ trích nền tảng đặc quyền của họ, cho thấy rằng lối sống thoải mái của họ trong các khu phố độc quyền và câu lạc bộ tư nhân góp phần vào cảm giác vượt trội. Sự khinh bỉ này minh họa một sự thất vọng lớn hơn với các cấu trúc quyền lực được thiết lập dường như không thể tiếp cận được với người ngoài và duy trì sự thống trị của họ.

Hơn nữa, người nói cảm thấy rằng tầng lớp ưu tú này dựa vào những nỗ lực của người khác để duy trì ảnh hưởng của họ, đưa ra quyết định như của chính họ trong khi làm lu mờ những đóng góp của các cá nhân tài năng bên ngoài vòng tròn của họ. Sự thất vọng lên đến đỉnh điểm trong cảm giác bị gạt ra ngoài lề, giảm xuống thành một thành phần đơn thuần trong một bộ máy quan liêu rộng lớn, vô tư. Xung đột nội bộ này phản ánh các chủ đề loại trừ rộng hơn và động lực quyền lực đang chơi trong môi trường chính trị.

Page views
207
Cập nhật
tháng 10 26, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.