Giọng tôi đầy thất vọng, tôi tuyên bố rằng nếu đàn ông và phụ nữ chỉ có thể gặp nhau trong những hoàn cảnh bình thường thì ảo tưởng về tình yêu tức thời sẽ hiếm gặp hơn. Mặc dù tôi tin rằng những sự hấp dẫn lớn lao sẽ dẫn đến tình yêu đích thực, chẳng hạn như tình yêu đã có với chị gái tôi, Sara và chồng cô ấy, Assad, nhưng một kết quả hạnh phúc như vậy là rất hiếm. Khi đàn ông và phụ nữ hiếm khi có cơ hội vui vẻ cùng người khác trong những dịp xã hội thông thường, những cảm xúc bộc phát sẽ nhanh chóng nổi lên và thường kết thúc bằng những bi kịch cá nhân khủng khiếp.

(My voice thick with frustration, I declared that if men and women could only meet each other under normal circumstances, that delusions of instant love would be more infrequent. While I do believe that great attractions lead to genuine love, such as it had with my sister, Sara, and her husband, Assad, such a happy outcome is rare. When men and women rarely have the opportunity to enjoy the other's company in ordinary social occasions, spontaneous emotions are quick to rise to the surface, often ending in terrible personal tragedies.)

by Jean Sasson
(0 Đánh giá)

Trong cuốn sách "Những cô con gái của Công chúa Sultana", tác giả Jean Sasson bày tỏ sự thất vọng của mình trước những mối quan hệ lãng mạn được hình thành trong hoàn cảnh phi thực tế. Cô lập luận rằng nếu đàn ông và phụ nữ có thể tương tác trong môi trường bình thường thì xu hướng yêu tức thì sẽ giảm đi. Tình yêu chân thật, được minh chứng bằng mối quan hệ của chị gái Sara và chồng cô Assad, không phổ biến và thường phát triển theo thời gian và chia sẻ kinh nghiệm.

Sasson nhấn mạnh những rủi ro về cảm xúc tự phát phát sinh khi hạn chế tương tác xã hội. Khi những cuộc gặp gỡ xảy ra trong những hoàn cảnh hiếm hoi hoặc đặc biệt, chúng có thể dẫn đến hiểu lầm và bi kịch cá nhân, cho thấy rằng các mối quan hệ lành mạnh hơn sẽ phát triển trong môi trường ổn định và hàng ngày hơn.

Stats

Danh mụch
Author
Votes
0
Page views
11
Cập nhật
tháng 1 21, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.
Xem thêm »

Other quotes in Princess Sultana's Daughters

Xem thêm »

Popular quotes

Cuộc đời tôi chỉ là một giọt nước trong đại dương vô tận. Tuy nhiên, đại dương là gì nếu không có vô số giọt nước?
by David Mitchell
Một cuốn sách đọc nửa chừng là một mối tình dang dở.
by David Mitchell
Đi đủ xa, bạn sẽ gặp được chính mình.
by David Mitchell
Cuộc sống của chúng ta không phải là của riêng chúng ta. Chúng ta bị ràng buộc với những người khác, quá khứ và hiện tại, và bởi mỗi tội ác và mỗi lòng tốt, chúng ta tạo nên tương lai của mình.
by David Mitchell
Tôi tin rằng có một thế giới khác đang chờ đợi chúng ta. Một thế giới tốt đẹp hơn. Và tôi sẽ đợi bạn ở đó.
by David Mitchell
Người ta tuyên bố: “Tự sát là ích kỷ”. Những nhà thờ chuyên nghiệp như Pater tiến thêm một bước nữa và kêu gọi một cuộc tấn công hèn nhát vào người sống. Oafs tranh luận về dòng suy đoán này vì nhiều lý do khác nhau: để trốn tránh những lời đổ lỗi, để gây ấn tượng với khán giả bằng tinh thần của mình, để trút giận hoặc chỉ vì một người thiếu sự đau khổ cần thiết để thông cảm. Sự hèn nhát không liên quan gì đến nó - tự sát cần có sự can đảm đáng kể. Người Nhật có ý kiến ​​đúng đắn. Không, ích kỷ là đòi hỏi người khác phải chịu đựng một sự tồn tại không thể chịu đựng được, chỉ để dành cho gia đình, bạn bè và kẻ thù một chút tự vấn lương tâm.
by David Mitchell
Những cây không có phấn hoa được lập gen để xua đuổi bọ và chim; không khí tù đọng nồng nặc mùi thuốc trừ sâu.
by David Mitchell
Một chuỗi ngẫu nhiên các sự kiện dường như không liên quan.
by David Mitchell
Bạn nói bạn 'trầm cảm' - tất cả những gì tôi thấy là sự kiên cường. Bạn được phép cảm thấy lộn xộn từ trong ra ngoài. Điều đó không có nghĩa là bạn khiếm khuyết - nó chỉ có nghĩa là bạn là con người.
by David Mitchell
Sách không mang lại lối thoát thực sự, nhưng chúng có thể ngăn chặn tâm trí đang tự gãi ngứa.
by David Mitchell