Bây giờ đó là sự phân biệt đối xử-khi bạn nhìn xuống mũi của bạn vào chính những người đàn ông đã chiến đấu để đảm bảo bạn vẫn có thể đi làm trong văn phòng ấm áp, gọn gàng của bạn. Đó là rắc rối với mọi người-họ trân trọng những tiện nghi của họ, nhưng họ không muốn biết họ đến từ đâu.


(Now that's discrimination-when you look down your nose at the very men who fought to make sure you could still go to work in your tidy, warm office. That's the trouble with people-they cherish their comforts, but they don't want to know where they come from.)

(0 Đánh giá)

Trích dẫn nhấn mạnh sự mất kết nối giữa những người tận hưởng sự thoải mái của một công việc ổn định và sự hy sinh của những người khác để đảm bảo những đặc quyền đó. Nó nhấn mạnh một xu hướng ở mọi người để bỏ qua những đóng góp của người lao động, thường coi lao động của họ là điều hiển nhiên, trong khi bản thân họ vẫn ở trong những vị trí thoải mái. Sự mất kết nối này có thể dẫn đến một hình thức phân biệt đối xử trong đó các cá nhân đánh giá thấp tầm quan trọng của những người để duy trì lối sống của họ.

Tình cảm phản ánh một sự phê phán rộng hơn về thái độ xã hội đối với lao động và những người lao động hỗ trợ các ngành công nghiệp khác nhau. Tác giả chỉ ra rằng nhiều cá nhân nhanh chóng tận hưởng sự thoải mái của họ mà không thừa nhận công việc khó khăn và đấu tranh cho phép lối sống như vậy. Khái niệm này đóng vai trò như một lời nhắc nhở rằng người ta nên chú ý và biết ơn những sự hy sinh của người khác để đảm bảo sự thoải mái và ổn định cá nhân.

Page views
15
Cập nhật
tháng 1 25, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.