Trong quá khứ của chúng tôi, chúng tôi dường như biết tất cả những gì chúng tôi cần biết. Không có gì được che giấu, và mặc dù không có gì được tiết lộ một cách công khai, tất cả đã được biết đến. Trong cảm giác tội lỗi và sự tha thứ, chúng tôi tự đếm mình bình đẳng, và luôn luôn có. Bản thân mặt trời ghen tị với chúng tôi.


(Of our pasts we seemed to know all we needed to know. Nothing was concealed, and though nothing was overtly revealed, all was known. In guilt and in forgiveness we counted ourselves equals, and always had. The sun himself envied us.)

(0 Đánh giá)

Câu nói phản ánh sự hiểu biết sâu sắc về sự phức tạp của cảm xúc và mối quan hệ của con người. Nó cho thấy rằng trong khi các nhân vật có thể không chia sẻ từng chi tiết về quá khứ của họ, nhưng vẫn tồn tại một nhận thức không nói ra về cuộc sống của nhau. Sự minh bạch này, được sinh ra từ những trải nghiệm chung về cảm giác tội lỗi và sự tha thứ, thiết lập một kết nối vượt qua các ranh giới xã hội điển hình.

Việc đề cập đến mặt trời ghen tị với họ thêm một lớp thơ mộng, ngụ ý rằng mối quan hệ của họ rất sâu sắc đến nỗi ngay cả thiên nhiên cũng kinh ngạc. Nó nhấn mạnh rằng sự bình đẳng của họ trong các cuộc đấu tranh chung cho phép một mối quan hệ mạnh mẽ, một mối quan hệ vừa thân mật vừa phản ánh, thể hiện vẻ đẹp và chiều sâu của các kết nối cá nhân được hình thành thông qua sự hiểu biết lẫn nhau.

Page views
44
Cập nhật
tháng 1 28, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.