Nỗi đau, rất bất ngờ và không được bảo vệ, vì một số lý do đã loại bỏ các mạng nhện. Tôi nhận ra rằng tôi không ghét cánh cửa nội các, tôi ghét cuộc sống của tôi, nhà tôi, gia đình tôi, sân sau của tôi, máy cắt quyền lực của tôi. Không có gì có thể thay đổi; Không có gì mới có thể được mong đợi. Nó phải kết thúc, và nó đã làm. Bây giờ trong thế giới đen tối, nơi tôi sống, những điều xấu xí và những điều đáng ngạc nhiên, và đôi khi những điều nhỏ bé kỳ diệu, tràn ra trong tôi liên tục, và tôi không thể tin tưởng vào điều gì.


(The pain, so unexpected and undeserved, had for some reason cleared away the cobwebs. I realized I didn't hate the cabinet door, I hated my life… My house, my family, my backyard, my power mower. Nothing would ever change; nothing new could ever be expected. It had to end, and it did. Now in the dark world where I dwell, ugly things, and surprising things, and sometimes little wondrous things, spill out in me constantly, and I can count on nothing.)

(0 Đánh giá)

Nhân vật phản ánh về một nỗi đau bất ngờ đã khiến họ đánh giá lại cuộc sống của họ. Ban đầu, sự thất vọng mà họ cảm thấy đối với một cánh cửa tủ đơn giản đã đưa họ đến một nhận thức sâu sắc hơn, rằng sự tức giận thực sự của họ đã hướng vào sự tồn tại trì trệ của họ. Họ thể hiện cảm giác không...

Page views
1
Cập nhật
tháng 1 24, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.