Người Saracens không sử dụng những phép đo này, không có lý do gì để đi thuyền vòng quanh trái đất tới Ấn Độ. Họ đã ở Ấn Độ. Cathay và Quần đảo Gia vị đã ở ngay trước cửa nhà họ. Nhưng người châu Âu cần một con đường đến Ấn Độ, và các cuộc Thập tự chinh đã dạy họ điều đó. Sự giàu có của thế giới nằm ở phương Đông và người Saracens có chúng. Người châu Âu là những quốc gia Have Not, và họ biết điều đó.
(The Saracens had no use for these measurements, no reason to sail around the earth to India. They were in India. Cathay and the Spice Islands were on their doorstep. But Europeans needed a route to India, and the Crusades taught them that they did. The riches of the world were in the East, and the Saracens had them. Europeans were the Have Not nations, and they knew it.)
Người Saracens đã sống ở những khu vực thịnh vượng như Ấn Độ và có quyền truy cập trực tiếp vào các nguồn tài nguyên thương mại có giá trị, chẳng hạn như từ Cathay và Quần đảo Spice. Không giống như người châu Âu, những người tìm cách khám phá và định hướng các tuyến đường đến Ấn Độ, người Saracens không cần đo lường rộng rãi hay những chuyến đi dài, vì sự giàu có của họ luôn có sẵn ở nơi họ sinh sống. Sự tương phản này làm nổi bật những lợi thế về địa lý và kinh tế mà người Saracens nắm giữ so với tham vọng của người châu Âu.
Ngoài ra, các cuộc Thập tự chinh đã đánh thức nhận thức của người châu Âu về sự giàu có của phương Đông, thúc đẩy mong muốn thiết lập các tuyến đường thương mại của họ. Sự chênh lệch về mức độ giàu có giữa người Saracens và người châu Âu đã nhấn mạnh vị thế của châu Âu là một khu vực “không có”, thúc đẩy nỗ lực tiếp cận những nguồn tài nguyên vô cùng quý giá này của họ. Do đó, cuộc thám hiểm của người châu Âu được thúc đẩy bởi nhu cầu giành lại vị trí của họ trong một thế giới bị thống trị bởi sự giàu có của phương Đông mà họ tìm kiếm nhưng không sở hữu được.