Thời gian đã đến, móng vuốt được thông qua. Một con cú già nghỉ ngơi, một cái chết đã được đúc. Đó là một cuộc chiến cho trái tim, máng xối và tâm trí. Những vũ khí họ sử dụng, nguy hiểm hơn tôi. Nhưng với những vệt, một tâm trí không học được. Linh hồn không có gì, và sau đó là một cơn giận dữ và co rúm. chưa được nói.
(The time has come,The claws are passed.An old owl rests,A die's been cast.It is a war for heart, Gizzard and mind.The weapons they wield, More deadly than mine.A blade draws blood, a fire burns.But with the flecks, a mind unlearns.A soul unhinges,And then a gizzard quakes and cringes.Senses dull,Reason scatters.The heart grows numb,An owl shatters.But these six owls are strong and bold,And their story has not yet been told.)
Bài thơ phản ánh một cuộc xung đột đáng kể, được mô tả thông qua phép ẩn dụ của những con cú đại diện cho các khía cạnh khác nhau của cuộc đấu tranh, như trái tim, tâm trí và tinh thần. Hình ảnh của chiến tranh cho thấy một trận chiến vượt qua bạo lực thể xác, liên quan đến tình cảm và tâm lý hỗn loạn. Việc đề cập đến các công cụ như lưỡi dao và gợi ý về lửa về mức độ nghiêm trọng của cuộc xung đột, nhấn mạnh nguy cơ mất bản chất của một người, vì các giác quan buồn tẻ và lý trí phân tán trong sức nóng của trận chiến.
Mặc dù những thách thức được trình bày, bài thơ kết thúc với một lưu ý về khả năng phục hồi và hy vọng. Sáu con cú tượng trưng cho sức mạnh và tiềm năng đổi mới, cho thấy rằng câu chuyện của họ, bất chấp sự hỗn loạn, vẫn đang diễn ra. Điều này gợi lên một cảm giác dự đoán cho những gì sẽ đến, và sự thừa nhận rằng cuộc chiến, mặc dù khó khăn, vẫn chưa kết thúc. Câu chuyện kể về sự bền bỉ của tinh thần giữa nghịch cảnh, gợi ý về sức mạnh của tập thể khi đối mặt với các thử nghiệm.