Có một sự rạn nứt ở đất nước này giữa người dân và các nhà lãnh đạo. Có tham nhũng ở các cấp chính quyền cao nhất; nó vượt xa chính trị quyền lực đơn thuần. Hiến pháp đã bị tấn công nghiêm trọng, lối sống của chúng ta bị đe dọa.
(There's a rift in this country between the people and its leaders. There is corruption at the highest levels of government; it goes beyond mere power politics. The Constitution has been seriously assaulted, our way of life threatened.)
Câu trích dẫn từ "Bản thảo Thủ tướng" của Robert Ludlum nêu bật sự mất kết nối đáng kể giữa dân chúng và chính phủ của họ. Nó cho thấy nhiều người cảm thấy sâu sắc về sự phản bội của những người nắm quyền, cho thấy sự chia rẽ này bắt nguồn từ bối cảnh tham nhũng rộng lớn hơn, lan rộng khắp các cấp lãnh đạo cao nhất. Tình cảm này phản ánh sự vỡ mộng ngày càng tăng đối với các nhân vật và thể chế chính trị được cho là ưu tiên lợi ích của họ hơn lợi ích của những công dân mà họ phải phục vụ.
Hơn nữa, trích dẫn nhấn mạnh tác động của nạn tham nhũng này đối với các nguyên tắc nền tảng của nền dân chủ, chẳng hạn như Hiến pháp. Nó ngụ ý rằng không chỉ bối cảnh chính trị bị hủy hoại bởi hành vi phi đạo đức mà hành vi này còn gây ra mối đe dọa trực tiếp đến các giá trị và lối sống mà người dân yêu quý. Khi tính liêm chính của chính phủ bị xói mòn thì niềm tin của công chúng cũng bị xói mòn, dẫn đến tình hình bấp bênh cho tương lai của quốc gia.