Chúng tôi sợ sự cô đơn, Annie, nhưng bản thân cô đơn không tồn tại. Nó không có hình thức. Nó chỉ đơn thuần là một cái bóng rơi xuống chúng ta. Và giống như bóng tối chết khi ánh sáng thay đổi, nỗi buồn có thể khởi hành một khi chúng ta nhìn thấy sự thật. Sự thật là gì? Annie hỏi. Đó là sự kết thúc của sự cô đơn là khi ai đó cần bạn. Bà già mỉm cười. Và thế giới đầy nhu cầu.

(We fear loneliness, Annie, but loneliness itself does not exist. It has no form. It is merely a shadow that falls over us. And Just as shadows die when light changes, the sadness can depart once we see the truth.What's the truth? Annie asked.That the end of loneliness is when someone needs you. The old woman smiled. And the world is so full of need.)

by Mitch Albom
(0 Đánh giá)

Câu trích dẫn thể hiện ý tưởng rằng sự cô đơn không phải là một trạng thái cố hữu mà là một cảm giác thoáng qua, như một cái bóng không có thực chất. Nó gợi ý rằng cảm giác này có thể tan biến khi chúng ta nhận ra bản chất của nó và đón nhận ánh sáng của sự hiểu biết. Giống như bóng tối mờ dần khi ánh sáng thay đổi, nỗi buồn của chúng ta có thể vơi đi khi chúng ta đối mặt với sự thật về mối liên hệ của chúng ta với người khác.

Sự thật, như được tiết lộ trong cuộc trò chuyện, là sự cô đơn sẽ tan biến khi chúng ta nhận ra rằng người khác cần đến chúng ta. Cái nhìn sâu sắc của bà lão chỉ ra một thực tế rằng thế giới tràn ngập những cơ hội kết nối và ý nghĩa. Khi chúng ta cảm thấy được trân trọng và cần thiết, cảm giác cô lập sẽ giảm đi, điều này làm nổi bật tầm quan trọng của những mối quan hệ có ý nghĩa trong việc vượt qua nỗi cô đơn.

Stats

Danh mụch
Author
Votes
0
Page views
51
Cập nhật
tháng 1 22, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.
Xem thêm »

Other quotes in The Next Person You Meet in Heaven

Xem thêm »

Popular quotes

Cuộc đời tôi chỉ là một giọt nước trong đại dương vô tận. Tuy nhiên, đại dương là gì nếu không có vô số giọt nước?
by David Mitchell
Một cuốn sách đọc nửa chừng là một mối tình dang dở.
by David Mitchell
Cuộc sống của chúng ta không phải là của riêng chúng ta. Chúng ta bị ràng buộc với những người khác, quá khứ và hiện tại, và bởi mỗi tội ác và mỗi lòng tốt, chúng ta tạo nên tương lai của mình.
by David Mitchell
Đi đủ xa, bạn sẽ gặp được chính mình.
by David Mitchell
Tôi tin rằng có một thế giới khác đang chờ đợi chúng ta. Một thế giới tốt đẹp hơn. Và tôi sẽ đợi bạn ở đó.
by David Mitchell
Một chuỗi ngẫu nhiên các sự kiện dường như không liên quan.
by David Mitchell
Người ta tuyên bố: “Tự sát là ích kỷ”. Những nhà thờ chuyên nghiệp như Pater tiến thêm một bước nữa và kêu gọi một cuộc tấn công hèn nhát vào người sống. Oafs tranh luận về dòng suy đoán này vì nhiều lý do khác nhau: để trốn tránh những lời đổ lỗi, để gây ấn tượng với khán giả bằng tinh thần của mình, để trút giận hoặc chỉ vì một người thiếu sự đau khổ cần thiết để thông cảm. Sự hèn nhát không liên quan gì đến nó - tự sát cần có sự can đảm đáng kể. Người Nhật có ý kiến ​​đúng đắn. Không, ích kỷ là đòi hỏi người khác phải chịu đựng một sự tồn tại không thể chịu đựng được, chỉ để dành cho gia đình, bạn bè và kẻ thù một chút tự vấn lương tâm.
by David Mitchell
Bạn nói bạn 'trầm cảm' - tất cả những gì tôi thấy là sự kiên cường. Bạn được phép cảm thấy lộn xộn từ trong ra ngoài. Điều đó không có nghĩa là bạn khiếm khuyết - nó chỉ có nghĩa là bạn là con người.
by David Mitchell
Những cây không có phấn hoa được lập gen để xua đuổi bọ và chim; không khí tù đọng nồng nặc mùi thuốc trừ sâu.
by David Mitchell
Sách không mang lại lối thoát thực sự, nhưng chúng có thể ngăn chặn tâm trí đang tự gãi ngứa.
by David Mitchell