Bạn và tôi, những người có tiền, có đặc quyền, những người may mắn, sẽ không gặp khó khăn gì trên thế giới này, miễn là vận may của chúng ta vẫn còn. Điều gì sẽ xảy ra nếu lương tâm của chúng ta ngứa ngáy? Tại sao làm suy yếu sự thống trị của chủng tộc, máy bay chiến đấu, di sản và di sản của chúng ta? Tại sao phải chống lại trật tự "tự nhiên" {ôi, từ ngữ khốn nạn!} của mọi thứ? Tại sao? Bởi vì điều này: - một ngày đẹp trời, một thế giới săn mồi thuần túy sẽ tự tiêu diệt chính nó. Đúng vậy, Ma quỷ sẽ chiếm lấy người sau cùng cho đến khi người đứng đầu trở thành người đứng sau. Ở một cá nhân, tính ích kỷ làm xấu đi tâm hồn; đối với loài người, tính ích kỷ là tuyệt chủng.
(You & I, the moneyed, the privileged, the fortunate, shall not fare so badly in this world, provided our luck holds. What of it if our consciences itch? Why undermine the dominance of our race, our gunships, our heritage & our legacy? Why fight the "natural" {oh, weaselly word!} order of things? Why? Because of this:-one fine day, a purely predatory world shall consume itself. Yes, the Devil shall take the hindmost until the foremost is the hindmost. In an individual, selfishness uglifies the soul; for the human species, selfishness is extinction.)
Trong đoạn trích từ Cloud Atlas của David Mitchell, tác giả phản ánh về những đặc quyền mà người giàu được hưởng và việc họ thường phớt lờ những hàm ý đạo đức về lợi ích của mình. Những người có đặc quyền tự thuyết phục bản thân rằng tài sản của họ là kết quả của trật tự tự nhiên, biện minh cho sự thống trị và sự miễn cưỡng...