……她再次渴望舍伍德,渴望那从未给她带来沉重负担的斑驳树叶屋顶。她把围巾拉得更紧,心想:我宁愿住在树林里的小屋里;我宁愿住在树林里的小屋里。一间像我最初记忆中那样的小屋,泥土地板打扫得很干净,一个棕色眼睛的男孩从他母亲的裙子后面看着我,而我也从我的裙子后面看着他。
(...and again she wished for Sherwood, and the dappled roof of leaves that never weighed upon her. She pulled her scarf closer around her and thought, I would rather live in a hut in the woods; a hut like the one of my first memories, with a clean-swept dirt floor, and a brown-eyed boy watching me from behind his mother's skirts as I watched him from behind mine.)