……她再次渴望舍伍德,渴望那从未给她带来沉重负担的斑驳树叶屋顶。她把围巾拉得更紧,心想:我宁愿住在树林里的小屋里;我宁愿住在树林里的小屋里。一间像我最初记忆中那样的小屋,泥土地板打扫得很干净,一个棕色眼睛的男孩从他母亲的裙子后面看着我,而我也从我的裙子后面看着他。

……她再次渴望舍伍德,渴望那从未给她带来沉重负担的斑驳树叶屋顶。她把围巾拉得更紧,心想:我宁愿住在树林里的小屋里;我宁愿住在树林里的小屋里。一间像我最初记忆中那样的小屋,泥土地板打扫得很干净,一个棕色眼睛的男孩从他母亲的裙子后面看着我,而我也从我的裙子后面看着他。


(...and again she wished for Sherwood, and the dappled roof of leaves that never weighed upon her. She pulled her scarf closer around her and thought, I would rather live in a hut in the woods; a hut like the one of my first memories, with a clean-swept dirt floor, and a brown-eyed boy watching me from behind his mother's skirts as I watched him from behind mine.)

(0 评论)

这个角色反映了她对舍伍德宁静无忧的生活的向往,那里的自然环境给她带来了快乐和自由。她渴望一种简单的生活,让人想起在树林里一间简陋小屋里度过的童年记忆。这种根深蒂固的渴望凸显了她对过去的依恋和她在大自然中感受到的舒适。

干净的泥土地板和她童年的纯真,以及一个棕色眼睛的男孩在母亲身后偷看的画面,揭示了一种深深的怀旧之情。它强调了她目前的生活与那些珍贵的联系和宁静时刻形成鲜明对比,表明她的内心仍然寻求在简单的乡村生活中找到的平静。

Page views
210
更新
十一月 01, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。