每个人都有缺点,每个国家都有缺点。但你仍然可以爱某些东西,即使你知道它以前是那么错误,现在有时是这样,而且很可能还会再次如此。
(Everybody has flaws, and every country has flaws. But you can still love something even though you know it's been so wrong before, and sometimes is now, and probably will be again.)
这句话深刻地反映了人性和民族身份固有的复杂性。它承认不完美不仅是一种个人特征,而且是一种延伸到国家等集体的共同条件。认识到一切事物——无论是人民还是国家——都有缺陷,需要同理心和接受。然而,尽管存在这些缺陷,但使该信息非常引人注目的是对爱的强调。爱一个事物并承认它的缺点是一种成熟、细致的立场,可以培养韧性和理解力,而不是浮躁或否认。
这句话还暗示了一种历史意识。它认识到错误和不法行为是过去、现在、甚至未来的一部分。这种承认至关重要,因为它拒绝粉饰历史或假装进步或改变意味着完美。相反,它强调了我们所关心的实体正在进行的、不完美的旅程,强化了这样的观念:爱需要一种严厉的宽恕和耐心。
此外,在个人层面上,这可以赋予权力和安慰。它验证了复杂的情感:在充分了解个人、人际关系和国家的不完美和错误的情况下进行爱,而不放弃或谴责。它软化了理想与现实之间的二元性,鼓励我们诚实地面对复杂性。最终,它表明爱可以是一种动态、持久的力量,能够在人类和社会的混乱中支撑我们。这种观点在一个两极分化和完美主义常常掩盖富有同情心的理解的世界中引起共鸣。