我不喜欢火鸡。我是说,我愿意。但我不喜欢感恩节。我不需要它。还有大约 20 种其他菜肴放在桌子上或柜台上,或者在炉子上保持温暖,我宁愿吃它们,也不愿吃火鸡。

我不喜欢火鸡。我是说,我愿意。但我不喜欢感恩节。我不需要它。还有大约 20 种其他菜肴放在桌子上或柜台上,或者在炉子上保持温暖,我宁愿吃它们,也不愿吃火鸡。


(I don't like turkey. I mean, I do. But I don't like it on Thanksgiving. I don't need it. There are about 20 other dishes that get put on a table or a counter or that stay warming on the stove that I'd rather eat than turkey.)

📖 Wesley Morris

🌍 美国人

(0 评论)

这句话强调了节日传统中的一个共同的细微差别——偏好和文化期望之间的区别。它引起了许多在庆祝活动中喜欢各种菜肴的人的共鸣,但可能并不特别喜欢中心或最典型的食物,在这种情况下,火鸡。演讲者的诚实反思强调了个人品味与社会规范的不同,强调庆祝是享受和选择而不是义务。这种开放性促进了节日聚会更加包容和轻松的方式,鼓励人们专注于他们真正喜欢的事情,而不是为了传统而遵循传统。

Page views
0
更新
十二月 28, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。