我知道我爸爸是谁,我见过他几次,但我什至不叫他爸爸。我知道这听起来很可怕,但说实话,我什至不把他视为我家庭的一部分。如果你想知道真相,我不会介意,因为我不知道有什么不同。我只知道我和我的妈妈,那就是我的家人。
(I know who my dad is, I've met him a few times, but I don't even call him dad. I know it sounds horrible, but I don't even see him as part of my family, to be honest. If you want the truth, it doesn't bother me because I don't know any different. I just know that me and my mum, that was my family.)
这句话尖锐地表达了许多人在生活中经历的疏远感和对家庭纽带的重新定义。说话者公开承认与亲生父亲的关系脱节,但并没有明显的痛苦。相反,人们对这一现实有微妙的接受,强调家庭在其最丰富的意义上并不是严格由遗传学或社会期望定义的,而是由我们培养的真正关系定义的。演讲者强调他们与母亲的联系,强调了选择提供真正支持和身份的联系的重要性。它引发人们对家庭结构如何变得复杂和非传统的反思,提醒我们情感上的亲密和共同的经历往往比简单的血缘关系更重要。
这句话中的情感弹性是值得注意的——说话者的归属感完全源于他们与母亲的关系,将家庭视为在模棱两可的情况下舒适和稳定的源泉。它挑战了父亲必须在家庭身份中占据核心地位的传统观念,而是庆祝创建一个由信任、爱和共同历史定义的有意义的家庭的可能性。此外,这句话还涉及到非传统家庭动态的潜在耻辱。通过坦率地分享这些感受,演讲者可以向那些可能感到孤立或受到评判的其他人发出声音。总的来说,这句话证明了家庭性质的不断变化,以及拥抱一个人独特的故事所带来的个人接受度。
---莎莉·皮尔森---