现在他邀请了蒂莉,威廉发现自己想记住自己的样子。他认为,这几乎就像是在盲目约会,这是他以前永远不会梦想做的事情,但他现在发现相当令人兴奋。她当然很吸引人,他确定这一点,即使他只见过她一次,而且很短。


(Now that he had invited Tilly, William found himself trying to remember what she looked like. It was almost like going on a blind date, he thought, something that previously he would never have dreamed of doing but he now found rather exciting. She was certainly attractive, he was sure of that, even if he had seen her only once, and for a very brief period.)

(0 评论)

威廉在邀请蒂莉加入他之后,感到期待和不确定性。他意识到自己不太记得她的外表,这使情况类似于盲人约会,他从未考虑过。这种不熟悉的人使他兴奋,为体验增添了新颖感。

尽管他们分享了短暂的相遇,但威廉还是有信心蒂莉是一个有吸引力的女人。他的思想充满了对他们即将举行的会议的希望和好奇心,强调了他愿意拥抱新经历,这些新经历挑战他通常的日常活动。

Page views
19
更新
一月 23, 2025

Rate the Quote

添加评论和评价

用户评论

基于 0 条评论
5 颗星
0
4 颗星
0
3 颗星
0
2 颗星
0
1 颗星
0
添加评论和评价
我们绝不会与任何人分享您的电子邮件。
查看更多 »

Other quotes in The Dog who Came in from the Cold