他坐在那儿,在他面前戴着十个眼镜,当他品尝第一个眼镜时惊慌失措。他认为这葡萄酒是葡萄牙人,并且正在提出争论以支持这种观点时,当它发生在他身上时可能是阿根廷人。从那时起,他通过考试的进步就下降了。威廉没有使用每个候选人在他的桌子上使用的小吐口水,而是将第一杯玻璃干燥了。第二个样本是杜罗纳(DuRhône),他发现识别毫无困难。在这一成功的鼓励下,他再次吞下了整个玻璃杯,到达他喝醉的第六个样本时。
(He had sat there with ten glasses set out in front of him, and panicked when he tasted the first. He thought that the wine was Portuguese, and was on the point of setting out the arguments to support this view when it had occurred to him that it might be Argentinian. From then on, his progress through the examination had gone downhill. Instead of using the small spittoon that each candidate had on his desk, William had drained the first glass dry. The second sample, a Côtes du Rhône, he found no difficulty in identifying. Encouraged by this success, he again swallowed the entire glass, and by the time he reached the sixth sample he was drunk.)