يسعدني أن أصبح محررًا دوليًا لـ "Vogue" في Conde Nast International، التي لديها التزام حقيقي بالتميز الصحفي، وأن تتاح لي الفرصة للكتابة لجمهور عالمي أوسع من خلال مواقع "Vogue" الإلكترونية.
(I am thrilled to become international 'Vogue' editor at Conde Nast International, which has a real commitment to journalistic excellence, and to have the opportunity to write for a wider global audience through the 'Vogue' websites.)
يسلط إعلان سوزي مينكس عن دورها الجديد كمحررة دولية لمجلة Vogue في Conde Nast International الضوء على علامة بارزة في مسيرتها المهنية. وهذا يؤكد تفانيها في مهنة الصحافة وشغفها بالموضة كوسيلة لسرد القصص. إن حماستها للوصول إلى جمهور عالمي أوسع يدل على إدراكها لقوة وسائل الإعلام في التأثير على الحوارات الثقافية والتصورات المجتمعية في جميع أنحاء العالم. ومن خلال التأكيد على التزام المجلة بالتميز الصحفي، فإنها تؤكد مجددًا على أهمية النزاهة والجودة في صحافة الموضة، والتي غالبًا ما تواجه انتقادات لإعطاء الأولوية للاتجاهات على المحتوى ذي المعنى. يرمز دور مينكس إلى جسر يربط بين ثقافات الموضة المتنوعة، ويعزز الشمولية، ويرفع المعايير عبر الحدود. يشير حماسها إلى مستقبل يمكن أن يشمل فيه سرد القصص من خلال الموضة نطاقًا أوسع من الأصوات والأفكار والابتكارات. وتدل هذه الخطوة أيضًا على التوافق الاستراتيجي مع المنصات الرقمية، مما يعكس المشهد المتطور لاستهلاك الوسائط وأهمية الحضور الرقمي للمطبوعات المهمة مثل Vogue. من المرجح أن تلهم قيادتها اتجاهات جديدة في كيفية تنظيم قصص الموضة ومشاركتها عالميًا. في نهاية المطاف، يوضح هذا التحول التزامها بتطوير فن الصحافة في صناعة الأزياء مع احتضان التحديات والفرص التي يوفرها الاتصال العالمي.
---سوزي مينكس---