لقد اشتريت زجاجة صغيرة من البيرة لمدة خمسة عشر سنتًا وجلست على مقعد في المقاصة ، وشعرت كرجل عجوز. لقد أعاد المشهد الذي شهدته للتو الكثير من الذكريات - ليس من الأشياء التي قمت بها ولكن من الأشياء التي فشلت في القيام بها ، وأهدرت ساعات ولحظات وفرص إحباط إلى الأبد لأن الوقت قد أكل الكثير من حياتي ولن أحصل عليه أبدًا.

لقد اشتريت زجاجة صغيرة من البيرة لمدة خمسة عشر سنتًا وجلست على مقعد في المقاصة ، وشعرت كرجل عجوز. لقد أعاد المشهد الذي شهدته للتو الكثير من الذكريات - ليس من الأشياء التي قمت بها ولكن من الأشياء التي فشلت في القيام بها ، وأهدرت ساعات ولحظات وفرص إحباط إلى الأبد لأن الوقت قد أكل الكثير من حياتي ولن أحصل عليه أبدًا.


(I bought a small bottle of beer for fifteen cents and sat on a bench in the clearing, feeling like an old man. The scene I had just witnessed brought back a lot of memories - not of things I had done but of things I had failed to do, wasted hours and frustrated moments and opportunities forever lost because time had eaten so much of my life and I would never get it back.)

📖 Hunter S. Thompson


🎂 July 18, 1937  –  ⚰️ February 20, 2005
(0 المراجعات)

في هذا المقتطف من "The Rum Diary" ، ينعكس الراوي في لحظة حنين أثناء الجلوس على مقعد مع بيرة رخيصة. تثير بساطة المشهد شعورًا عميقًا بالتأمل ، مما يجعله يشعر بالتقدم والضرب. بدلاً من تذكر التجارب السعيدة ، يطارده أفكار الفرص الضائعة والأسف لأن الوقت قد سرق منه.

تركز الذكريات الباقية على الفرص المفقودة والوقت الضائع ، مع التأكيد على شعور الحزن بما يمكن أن يكون. يسلط هذا الصراع الداخلي الضوء على التجربة الإنسانية الشاملة للتفكير في مرور الوقت والشعور الحتمي بالخسارة التي تصاحبها ، تاركًا الراوي مع فهم عميق لطبيعة الحياة العابرة.

Page views
1,301
تحديث
أكتوبر 21, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.