أعتبره أحد أعظم الكائنات الحية في عصرنا. ولا أرى مثله في أي مكان آخر. وأخشى مهما كانت حاجتنا أننا لن نرى مثله مرة أخرى.

أعتبره أحد أعظم الكائنات الحية في عصرنا. ولا أرى مثله في أي مكان آخر. وأخشى مهما كانت حاجتنا أننا لن نرى مثله مرة أخرى.


(I deem him one of the greatest beings alive in our time. I do not see his like elsewhere. I fear whatever our need we shall never see his like again.)

(0 المراجعات)

يعبر الاقتباس عن إعجاب عميق بشخص مميز، مما يشير إلى أن صفاته لا مثيل لها في العصر الحالي. ويتعرف المتحدث على الصفات الاستثنائية لهذا الشخص، موضحًا أنه يبرز بين معاصريه، ويؤكد على الشعور بالخسارة، خوفًا من أن الأجيال القادمة قد لا تواجه شخصًا من أمثاله مرة أخرى. وهذا يعكس تقديرًا عميقًا لتأثير الفرد وإرثه.

في سياق كتاب سكوت أندرسون "لورانس في الجزيرة العربية"، من المرجح أن هذا البيان يتعلق بـ T.E. لورانس، الذي كان لدوره في الحرب العالمية الأولى وتشكيل الشرق الأوسط الحديث أهمية كبيرة. ينقل المؤلف كيف تركت مهارات لورنس الفريدة وشخصيته بصمة دائمة في التاريخ، مما يشير إلى أن مثل هذه الشخصيات المؤثرة نادرة ويصعب العثور عليها في عالم اليوم.

Page views
104
تحديث
نوفمبر 07, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.