لقد بدت قصة مضحكة كما أخبرتها ، في ذلك الصباح من قبل الشلال ثم في وقت لاحق على العشاء ، عندما كررتها المصور ورجل الوكالة ومنسق الأزياء للعميل. حاولت ماريا الآن وضع ما حدث في إنسينو في نفس المنظور المفعم بالحيوية ، ولكن يبدو أن وضع سيتي ديلانو لم يتقدم. في النهاية كانت مجرد قصة نيويورك.


(It had seemed a funny story as she told it, both that morning by the waterfall and later at dinner, when she repeated it to the photographer and the agency man and the fashion coordinator for the client. Maria tried now to put what happened in Encino into the same spirited perspective, but Ceci Delano's situation seemed not to apply. In the end it was just a New York story.)

📖 Joan Didion

🌍 أمريكي  |  👨‍💼 مؤلف

(0 المراجعات)

في السرد ، تعكس ماريا حادثة فكاهية شاركتها في وقت سابق ، سواء من قبل الشلال أو في العشاء مع مختلف المهنيين في صناعة الأزياء. بينما حاولت تأطير الأحداث في Encino في نفس السياق المفعم بالحيوية ، شعرت الظروف المحيطة بـ Ceci Delano خارج المكان. تتناقض خطورة هذا الموقف بشكل حاد مع رواية القصص السابقة.

في النهاية ، تعترف ماريا بأن التجربة كانت مرتبطة بشكل مميز بتعقيدات حياة نيويورك. على الرغم من جهودها للتوفيق بين القصتين ، فقد أثبت الوزن العاطفي لما حدث في Encino أنه مختلف بشكل صارخ ، حيث كشف عن التحديات المتأصلة والجدية التي يمكن أن تخرج من الحكايات المضحكة على ما يبدو.

Page views
165
تحديث
يناير 29, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.