لقد علمتني الثورة ألا أتعاطف مع بؤس الآخرين ، وليس أن أشعر بالشكر لأن العديد من الآخرين عانوا أكثر. الألم والخسارة ، مثل الحب والفرح ، فريدة وشخصية ؛ لا يمكن تعديلها بالمقارنة مع الآخرين.


(The revolution taught me not to be consoled by other people's miseries, not to feel thankful because so many others had suffered more. Pain and loss, like love and joy, are unique and personal; they cannot be modified by comparison to others.)

📖 Azar Nafisi

 |  👨‍💼 الكاتب

(0 المراجعات)

في "الأشياء التي كنت صامتة" لأزار نافيسي ، تنعكس المؤلف في رحلتها الشخصية والرؤى المكتسبة من خلال تجارب الألم والخسارة. وهي تؤكد أن معاناة كل فرد عميقة ومميزة ، ولا يمكن قياسها ضد مصاعب الآخرين. يدعو النافيسي إلى إدراك الطبيعة الفريدة لعواطف الفرد ، بدلاً من الشعور بالعزاء في فكرة أن الآخرين قد تحملوا ظروفًا أسوأ.

يشجع هذا المنظور على فهم حقيقي للحزن الشخصي والفرح. من خلال الاعتراف بأن الألم شخصي بطبيعته ، يقترح النافيسي أنه من الأهمية بمكان تكريم مشاعر الفرد دون تخفيض قيمة المقارنة. تتردد الرسالة كتذكير بتبني تجاربنا العاطفية الفردية ، مما يفسح المجال لكل من الحزن والسعادة بطريقة حقيقية وشخصية.

Page views
294
تحديث
يناير 27, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.