تضيء الشمس قطرة من الندى الذي يجف قطرة الندى قريبًا ، فأنت نور عيني ، حيث أحضرت عيناي إلى الحياة ...


(The sun light up a drop of dewThe drop of dew soon driesYou are the light of my eyes, my eyesI'm brought to life by you ...)

(0 المراجعات)

في "Like Water for Chocolate" ، تستخدم المؤلفة لورا Esquivel صور أشعة الشمس والندى لتوضيح طبيعة الحب العابرة ولكنها مؤثرة. تصور الخطوط الافتتاحية كيف تنشط ضوء الشمس قطرة من الندى ، مما يجعله يلمع ، لكن هذا الجمال يسرع بينما يجف الندى في نهاية المطاف. هذا يرمز لحظات الفرح والحيوية في علاقة يمكن أن تكون قصيرة ولكنها عميقة.

يؤكد استعارة كونها "ضوء عيني" على أهمية أحد أفراد أسرته في جلب الحياة والمعنى. تتعمق العلاقة العاطفية للراوي ، مما يشير إلى أن الحب لديه القدرة على الاستيقاظ والحفاظ على روح المرء ، مثل الطبيعة التي تنعش من أشعة الشمس. ينقل Esquivel بشكل جميل تعقيدات الحب ، ويجمع بين العاطفة مع عدم الثبات.

Page views
35
تحديث
يناير 23, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.