قال لوكاس: "نحن بحاجة إلى معرفة من هو، وما إذا كان موجودًا هناك". يمكن أن تكون حياة هذا الشخص في خطر من نفس الأشخاص الذين قتلوا تابس. . . ما لم يفعل ذلك. إذًا، هذا يعني أنك تعمل مع قاتل بدم بارد. تمام. قال ماكغواير: سأفكر في الأمر. أنا لا أكذب عليك هنا، أنا حقًا لا أعرف، لكنني سأفكر في الأمر، وأسأل.


(We need to know who it is, if he or she is there, Lucas said. That person's life could be in danger from the same people who killed Tubbs . . . unless he or she did it. Then, that'd mean you're working with a cold-blooded killer. Okay. I'll think about it, MacGuire said. I'm not lying to you here, I really don't know-but I'll think about it, and ask around.)

(0 المراجعات)

في كتاب "Silken Prey" للكاتب جون ساندفورد، تعرب شخصية لوكاس عن قلقها بشأن شخص مجهول قد يكون في ورطة بعد جريمة قتل. ويؤكد على ضرورة تحديد هوية هذا الشخص، حيث يمكن أن تكون حياته في خطر بسبب صلاته بقاتل شخص يدعى تابس. ويشير لوكاس إلى الخطر المحتمل المتمثل في التورط مع قاتل، مسلطًا الضوء على تعقيدات الوضع المطروح.

يستجيب ماكغواير بالاعتراف بخطورة الأمر لكنه يعترف بعدم يقينه بشأن هوية الشخص ونواياه. يؤكد للوكاس أنه على الرغم من عدم وجود إجابات محددة لديه، إلا أنه على استعداد للنظر في الموقف بشكل أكبر والتحقيق من خلال السؤال. يسلط هذا الحوار الضوء على التوتر والمعضلات الأخلاقية التي تواجهها الشخصيات أثناء خوض تحقيق محفوف بالمخاطر.

Page views
58
تحديث
يناير 21, 2025

Rate the Quote

إضافة تعليق ومراجعة

تقييمات المستخدم

استنادًا إلى 0 تقييم
5 तारा
0
4 तारा
0
3 तारा
0
2 तारा
0
1 तारा
0
إضافة تعليق ومراجعة
لن نشارك بريدك الإلكتروني مع أي شخص آخر.