Nic?' řekl Corlath. „Řekl jsem, že existují dvě věci. Řekl jsem vám první. Řekl jsi nám, co jsi viděl, jak jsi to viděl. Ale to je druhá věc: mluvil jsi starou řečí, kterou nazýváme Jazyk bohů, kterou nikdo nezná kromě králů a čarodějů a těch, které to chtějí naučit. Jazyk, kterým jsem k tobě právě mluvil a který jsi neznal – opakoval jsem slova, která jsi před chvílí řekl sám.
(Nothing?' said Corlath. 'I said there were two things. I have told you the first. You told us what you saw as you saw it. But this is the second thing: you spoke in the Old Tongue, what we call the Language of the Gods, that none knows any more but kings and sorcerers, and those they wish to teach it to. The language I just spoke to you, that you did not recognize- I was repeating the words you had said yourself, a moment before.)
V románu „The Blue Sword“ od Robina McKinleyho se rozvine významný dialog mezi Corlathem a další postavou. Corlath zdůrazňuje důležitost dvou odhalení. První zahrnuje pozorování druhé postavy, zatímco druhý odhaluje používání starého jazyka, což je posvátný jazyk známý jen několika vyvoleným, včetně králů a čarodějů. To zdůrazňuje tajemství a sílu spojenou s jazykem a zvyšuje jeho význam v jejich kultuře.
Corlath navíc sdílí důležitý okamžik, kdy opakuje slova mluvená druhou postavou v tomto prastarém jazyce, čímž podtrhuje spojení postavy s hlubším dědictvím. Tento dialog ilustruje prolínání znalostí, identity a kulturního dědictví, protože jazyk slouží jako most mezi minulostí a přítomností v jejich vyprávění. Scéna zachycuje tíhu tradice a mimořádné okolnosti, které postavy obklopují.