Como el sol no espera que las oraciones y los encantamientos se inducen a aumentar, pero inmediatamente la mierda y se saluda por todos, también no esperas a los badpes de manos y gritos de alabanza inducidos a hacer el bien, sino ser un bien voluntario y serán amados como el sol.
(As the sun does not wait for prayers and incantations tob e induced to rise, but immediately shines and is saluted by all, so do you also not wait for clappings of hands and shouts of praise tob e induced to do good, but be a doer of good voluntarily and you will be beloved as much as the sun.)
En la cita de Epictetus, enfatiza la importancia de actuar en amabilidad y bondad sin buscar validación o alabanza externa. Justo cuando el sol sale y brilla naturalmente sin esperar el reconocimiento, las personas deben esforzarse por hacer buenas obras de manera espontánea y desinteresada. La esencia de la virtud radica en la motivación intrínseca para ayudar a otros en lugar de hacerlo para aplausos o reconocimiento.
Esta filosofía aboga por la bondad genuina, lo que sugiere que al actuar con intención y amor, las personas serán naturalmente apreciadas y valoradas por otros. El mensaje refuerza la idea de que el verdadero mérito proviene de nuestras acciones e intenciones en lugar de elogios o respuestas externas, alentando una vida de sinceridad y altruismo.