Si el Señor regresó hoy, {Sr. J.L.B. Matekoni} pensó que probablemente sería un mecánico, reflexionó. Ese sería un gran honor para la mecánica en todas partes. Y no hay duda, pero que E elegiría África: Israel era demasiado peligroso en estos días. De hecho, cuanto más se pensara al respecto, más probable es que eligiera a Botswana y Gabarone en particular. Ahora ese sería un honor maravilloso para la gente de Botswana; Pero no sucedería, y no tenía sentido pensar en ello. El Señor no iba a volver; Habíamos tenido nuestra oportunidad y desafortunadamente no lo habíamos hecho mucho.
(If the lord came back today, {Mr. J.L.B. Matekoni} thought, he would probably be a mechanic, he reflected. That would be a great honour for mechanics everywhere. And there is no doubt but that e would choose Africa: Israel was far too dangerous these days. In fact, the more one thought about it, the more likely it was that he would choose Botswana, and Gabarone in particular. Now that would be a wonderful honour for the people of Botswana; but it would not happen, and there was no point in thinking about it any further. The Lord was not going to come back; we had had our chance and we had not made very much of it, unfortunately.)
mr. J.L.B. Matekoni reflexiona sobre la idea hipotética de que el Señor regresa a la tierra. Se imagina que si este evento ocurriera, el Señor podría tomar la forma de un mecánico, una profesión estimada, lo que traería un gran honor a la mecánica en todas partes. Particularmente considera África, especialmente Botswana, como una opción potencial para el Señor debido a su seguridad en comparación con otras regiones como Israel.
Sin embargo, reconoce la improbabilidad de este evento. A pesar de la noción admirable de que el Señor favorezca a Botswana, Matekoni concluye que es inútil detenerse en tales pensamientos, ya que la humanidad ya ha perdido su oportunidad de tener un impacto significativo.