Sacramento era el menos típico de las ciudades del valle, y es solo porque es más grande y más diverso, solo porque ha tenido los ríos y la legislatura; Su verdadero personaje sigue siendo el personaje del valle, sus virtudes las virtudes del valle, su tristeza la tristeza del valle.
(Sacramento was the least typical of the Valley towns, and it is-but only because it is bigger and more diverse, only because it has had the rivers and the legislature; its true character remains the Valley character, its virtues the Valley virtues, its sadness the Valley sadness.)
Sacramento se distingue de otras ciudades del valle debido a su tamaño y diversidad. Sus cualidades únicas se atribuyen a su posicionamiento geográfico por los ríos y su importancia gubernamental como la sede de la legislatura estatal. Sin embargo, a pesar de estas diferencias, la esencia de Sacramento permanece profundamente arraigada en la identidad del valle general.
Las características que definen Sacramento reflejan las experiencias más amplias del valle: sus fortalezas y debilidades reflejan las que se encuentran en toda la región. La ciudad encarna las virtudes y las tristes comunes al valle, lo que sugiere que, en esencia, Sacramento no es tan diferente como parece, sino más bien un microcosmos de la experiencia del valle.