Había perdido a su bebé y ¿dónde estaba ella? Esperaba que su bebé estuviera feliz y la estaría esperando cuando saliera de Botswana y fuera al cielo. El Sr. J.L.B. Matekoni ¿Ponte a nombrar una fecha de boda antes de eso? Ella esperaba que sí, aunque él ciertamente parecía estar tomando su tiempo. Tal vez podrían casarse en el cielo, si lo dejara demasiado tarde. Eso ciertamente sería más barato.


(She had lost her baby, and where was she? She hoped that her baby was happy and would be waiting for her when she left Botswana and went to heaven. Would Mr. J.L.B. Matekoni get round to naming a wedding date before then? She hoped so, although he certainly seemed to be taking his time. Perhaps they could get married in heaven, if he left it too late. That would certainly be cheaper.)

(0 Reseñas)

El personaje lidia con una pérdida profunda después de la muerte de su bebé, reflexionando sobre la posibilidad de reunión en el más allá. Ella desea la felicidad de su hijo en el cielo y reflexiona sobre su situación actual en Botswana. Este anhelo de conexión con su hijo perdido aporta una sensación de melancolía a sus pensamientos.

En medio de su dolor, ella también contempla el estado de su relación con el Sr. J.L.B. Matekoni, preguntándose si finalmente establecerá una fecha para su boda. Aunque se siente ansiosa por la demora, considera con humor la idea de casarse en el cielo si él espera demasiado, sugiriendo una mezcla de esperanza y renuncia en su perspectiva sobre la vida y el amor.

Categorías
Votes
0
Page views
511
Actualizar
enero 23, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.
Ver más »

Popular quotes