El ejecutor toma un sobre del bolsillo de su chaqueta lateral y lo deja caer en uno de los chupetines. Este tiene iniciativa.


(The enforcer takes an envelope from his side jacket pocket and drops it in one of the scummy puddles.I look at Predo."You rehearse that move in advance?He shrugs."Actually, not. This one has initiative.)

(0 Reseñas)

En la escena, la acción del ejecutor de lanzar un sobre en un charco sucio captura un momento no refinado pero decisivo. El narrador, sorprendido por la audacia del ejecutor, cuestiona si esta acción fue planificada o espontánea. El intercambio destaca la naturaleza espontánea del ejecutor y la capacidad de tomar la iniciativa cuando más importa.

Esta breve interacción refleja un tema más grande de imprevisibilidad y las respuestas instintivas que los individuos pueden tener en situaciones intensas. La falta de preparación del ejecutor sugiere una dependencia del instinto en lugar de la planificación meticulosa, subrayando la crudeza del entorno que habitan.

Page views
59
Actualizar
enero 24, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.