El Mercer de la araña le dio la cabeza de pollo, Isidoro; Probablemente también era artificial. Pero no importa. Las cosas eléctricas también tienen sus vidas. Insignificante como son esas vidas.
(The spider Mercer gave the chickenhead, Isidore; it probably was artificial, too. But it doesn't matter. The electric things have their lives, too. Paltry as those lives are.)
En "¿El Do Doids de los androides de Philip K. Dick sueña con la oveja eléctrica", el personaje Mercer proporciona una araña a Isidoro, simbolizando las complejidades de la vida artificial y su valor. La mención de que la araña sea posiblemente artificial plantea preguntas sobre la autenticidad y la naturaleza de la existencia, lo que sugiere que incluso los seres fabricados tienen importancia por derecho propio.
La cita enfatiza un tema central de la novela: el valor de la vida, independientemente de su origen. Dick postula que los seres eléctricos, aunque se consideran inferiores, poseen sus propias experiencias y formas de vida, desafiando a los lectores a reconsiderar sus percepciones de existencia y las conexiones emocionales compartidas entre todos los seres.