El Mercer de la araña le dio la cabeza de pollo, Isidoro; Probablemente también era artificial. Pero no importa. Las cosas eléctricas también tienen sus vidas. Insignificante como son esas vidas.


(The spider Mercer gave the chickenhead, Isidore; it probably was artificial, too. But it doesn't matter. The electric things have their lives, too. Paltry as those lives are.)

📖 Philip K. Dick

🌍 Americano  |  👨‍💼 Escritor

🎂 December 16, 1928  –  ⚰️ March 2, 1982
(0 Reseñas)

En "¿El Do Doids de los androides de Philip K. Dick sueña con la oveja eléctrica", el personaje Mercer proporciona una araña a Isidoro, simbolizando las complejidades de la vida artificial y su valor. La mención de que la araña sea posiblemente artificial plantea preguntas sobre la autenticidad y la naturaleza de la existencia, lo que sugiere que incluso los seres fabricados tienen importancia por derecho propio.

La cita enfatiza un tema central de la novela: el valor de la vida, independientemente de su origen. Dick postula que los seres eléctricos, aunque se consideran inferiores, poseen sus propias experiencias y formas de vida, desafiando a los lectores a reconsiderar sus percepciones de existencia y las conexiones emocionales compartidas entre todos los seres.

Page views
124
Actualizar
enero 24, 2025

Rate the Quote

Añadir comentario y reseña

Opiniones de usuarios

Basado en 0 opiniones
5 estrellas
0
4 estrellas
0
3 estrellas
0
2 estrellas
0
1 estrellas
0
Añadir comentario y reseña
Nunca compartiremos tu correo electrónico con nadie más.